La ausencia de tilde aquí me intranquiliza un poco

Una imagen de un estintor o una zona para sofocar incendios con un texto en otro idioma y español con el aviso, pero falta una tilde en una de las palabras que puede cambiar el sentido. «Abrase en caso de incendio» en lugar de «Ábrase en caso de incendio». Y entonces el chiste dice: No sé, llamadme loco, pero la ausencia de tilde aquí, me intranquliza un poco.

¿Te gusta? Votalo

0 puntos
Upvote Downvote

Total votes: 0

Upvotes: 0

Upvotes percentage: 0.000000%

Downvotes: 0

Downvotes percentage: 0.000000%

¿Tienes un buen chiste?. ¡Súbelo!

¿Te gusta? Votalo

0 puntos
Upvote Downvote

Total votes: 0

Upvotes: 0

Upvotes percentage: 0.000000%

Downvotes: 0

Downvotes percentage: 0.000000%

¿Tienes un buen chiste?. ¡Súbelo!